<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments for Sourashtra - Palkar Community</title>
	<atom:link href="http://www.sourashtra.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sourashtra.com</link>
	<description>Askithengo Namaskar, Avo thura Sourashtra internet gher bhitther</description>
	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 01:16:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on About Sourashtra/Palkar Community by Mohanram Rani</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/about/comment-page-1/#comment-907</link>
		<dc:creator>Mohanram Rani</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 18:44:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/blog/?page_id=2#comment-907</guid>
		<description>Sukku sombu lagaras, elle melle chokat kaikarium, mudullo avre mengan kot kot se meni kalalatho, ella webside one Database keri thovno, thella mulium, motham avro mengiyan ikka thenu, kot kot semeni kalalatho musai.

Avro mengan kon chokkat job se meni kalathemam, thenu thengahal muse kothi dusura thengo sokkat thanu udavi (help) kenno, thevalagu avro samugam sethenu poora sokat senom sommar avatho musai.

Keep up the good work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sukku sombu lagaras, elle melle chokat kaikarium, mudullo avre mengan kot kot se meni kalalatho, ella webside one Database keri thovno, thella mulium, motham avro mengiyan ikka thenu, kot kot semeni kalalatho musai.</p>
<p>Avro mengan kon chokkat job se meni kalathemam, thenu thengahal muse kothi dusura thengo sokkat thanu udavi (help) kenno, thevalagu avro samugam sethenu poora sokat senom sommar avatho musai.</p>
<p>Keep up the good work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Relationship Names - More by Sasitharan DG</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-relationship-names-more/comment-page-1/#comment-867</link>
		<dc:creator>Sasitharan DG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 17:07:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=143#comment-867</guid>
		<description>For Vishnu - 'Mai' menathi podhuvga Bediki pillaluk menariya vatho.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For Vishnu - &#8216;Mai&#8217; menathi podhuvga Bediki pillaluk menariya vatho.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Message from the founder by M.K. Yuvaraj</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/message-from-the-founder/comment-page-1/#comment-727</link>
		<dc:creator>M.K. Yuvaraj</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 05:33:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=20#comment-727</guid>
		<description>Wish you all the best for your service rendered towards our Sourashtra COmmunity. Being youth we should do something to the impovement of our community. On your part, you done something great to our community.

Anga samugamug Angahal muse chokkad kham keruvo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wish you all the best for your service rendered towards our Sourashtra COmmunity. Being youth we should do something to the impovement of our community. On your part, you done something great to our community.</p>
<p>Anga samugamug Angahal muse chokkad kham keruvo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Language by O.S.SUBRAMANIAN</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-language/comment-page-1/#comment-668</link>
		<dc:creator>O.S.SUBRAMANIAN</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 09:03:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=156#comment-668</guid>
		<description>The chart you are quoting the Sourashtra characters is not complete. Two more symbols are to be included.
n. r, m, and l also aspirated and written as 
nha, rha, mha, and lha.
This is special feature in our language.

Sourashta Language is written as it is spoken and
it is pronounced as it is written.

This speciality is not available in English and Tamil.
In these languages, spelling will not tally with pronunciation.

For your Language and Literature inquiries
please send email to
subramanianhonula@in.com

UPAMANYU.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The chart you are quoting the Sourashtra characters is not complete. Two more symbols are to be included.<br />
n. r, m, and l also aspirated and written as<br />
nha, rha, mha, and lha.<br />
This is special feature in our language.</p>
<p>Sourashta Language is written as it is spoken and<br />
it is pronounced as it is written.</p>
<p>This speciality is not available in English and Tamil.<br />
In these languages, spelling will not tally with pronunciation.</p>
<p>For your Language and Literature inquiries<br />
please send email to<br />
<a href="mailto:subramanianhonula@in.com">subramanianhonula@in.com</a></p>
<p>UPAMANYU.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Songs by T.S.Senthil kumar</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-songs/comment-page-1/#comment-549</link>
		<dc:creator>T.S.Senthil kumar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 14:31:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=35#comment-549</guid>
		<description>Super Songs...
All the Best ela teamku....

by
Thoppen Senthil</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Super Songs&#8230;<br />
All the Best ela teamku&#8230;.</p>
<p>by<br />
Thoppen Senthil</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Songs by V.R.MANOHARAN</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-songs/comment-page-1/#comment-346</link>
		<dc:creator>V.R.MANOHARAN</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 13:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=35#comment-346</guid>
		<description>angu yele mari geet chokod tune thavi gavi web thavesi meneshse belli sonthosh ka rahi,.

yemam musi noura nouri bharthi (ohradu kurnchi) detail thaves meneth souriyam ga amber sammugammugu rahi meni avuthoriyo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>angu yele mari geet chokod tune thavi gavi web thavesi meneshse belli sonthosh ka rahi,.</p>
<p>yemam musi noura nouri bharthi (ohradu kurnchi) detail thaves meneth souriyam ga amber sammugammugu rahi meni avuthoriyo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Message from the Editor - Kaladhar Babu by Pradeep T R</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/message-from-the-editor-kaladhar-babu/comment-page-1/#comment-313</link>
		<dc:creator>Pradeep T R</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 13:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=37#comment-313</guid>
		<description>Hello,

The blog looks very good. Just was searching the Internet for any and everything related to sourashtra and found your site. 
Keep up the good work!!!

Pradeep Kumar Thopae</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>The blog looks very good. Just was searching the Internet for any and everything related to sourashtra and found your site.<br />
Keep up the good work!!!</p>
<p>Pradeep Kumar Thopae</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Message from the founder by k r nagarajan</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/message-from-the-founder/comment-page-1/#comment-271</link>
		<dc:creator>k r nagarajan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 18:49:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=20#comment-271</guid>
		<description>keep it up!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>keep it up!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Relationship Names - More by manikandan</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-relationship-names-more/comment-page-1/#comment-266</link>
		<dc:creator>manikandan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 14:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=143#comment-266</guid>
		<description>mai this word denotes a girl with young. It has more meaning. parents and brothers like every one can call a girl with this name.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mai this word denotes a girl with young. It has more meaning. parents and brothers like every one can call a girl with this name.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sourashtra Language by Suresh Markandey</title>
		<link>http://www.sourashtra.com/sourashtra-language/comment-page-1/#comment-173</link>
		<dc:creator>Suresh Markandey</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 15:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sourashtra.com/?p=156#comment-173</guid>
		<description>askitenko namaskaar,

amre bhaasho kOna 'Tamil' kin 'English' bhaashaam rhii kin (through English and Tamil) kalaLLunO menet,

tumi khaal Diiriyo volasthaanamuk jiikin siiluvaai,

1. http://www.palkar.org/dwnload/How_to_write_in_Sourashtra.pdf

Tamil vattaam rhiikin amre bhaasho sikkaTThak kOna menatte, 

Srii. Thaada. Subramanian menariyo tenu likkiriyo ivarnu aski, khaal Diiriyo volasthaanamuk sEi,

2. http://www.palkar.org/dwnload/sou_padamala.pdf

aski elyo ivar aski khaLLi kin amre bhaasho sikkaTThak sommar avunO meni maguLLaresi,

askitenu avO, amre bhaaso vruDDi kerO !

Visvaaskan,
Suresh, amre bhaasho vatto kerariyo oNTe menik</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>askitenko namaskaar,</p>
<p>amre bhaasho kOna &#8216;Tamil&#8217; kin &#8216;English&#8217; bhaashaam rhii kin (through English and Tamil) kalaLLunO menet,</p>
<p>tumi khaal Diiriyo volasthaanamuk jiikin siiluvaai,</p>
<p>1. <a href="http://www.palkar.org/dwnload/How_to_write_in_Sourashtra.pdf" rel="nofollow">http://www.palkar.org/dwnload/How_to_write_in_Sourashtra.pdf</a></p>
<p>Tamil vattaam rhiikin amre bhaasho sikkaTThak kOna menatte, </p>
<p>Srii. Thaada. Subramanian menariyo tenu likkiriyo ivarnu aski, khaal Diiriyo volasthaanamuk sEi,</p>
<p>2. <a href="http://www.palkar.org/dwnload/sou_padamala.pdf" rel="nofollow">http://www.palkar.org/dwnload/sou_padamala.pdf</a></p>
<p>aski elyo ivar aski khaLLi kin amre bhaasho sikkaTThak sommar avunO meni maguLLaresi,</p>
<p>askitenu avO, amre bhaaso vruDDi kerO !</p>
<p>Visvaaskan,<br />
Suresh, amre bhaasho vatto kerariyo oNTe menik</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
